Il “Messaggero” si rifiuta di essere ucciso in Palestina

David Adams

Il governo israeliano ha bombardato le sedi di Associated Press e Al Jazeera a Gaza, cercando di limitare i messaggi del popolo palestinese per descrivere la sua sofferenza. Ma il messaggero si rifiuta di essere ucciso. Ecco alcuni dei messaggi che ho ricevuto dalla gente in Palestina.


Sono due settimane che siamo tutti testimoni di quello che sta succedendo nel quartiere di Sheikh Jarrah a Gerusalemme Est. Le agenzie di stampa hanno coperto le notizie e le violenze dei coloni e dell’esercito israeliano lì. Decine di attivisti palestinesi sono stati arrestati, proiettili di gomma e gas lacrimogeni sono stati usati ripetutamente. Perché tutto questo? Perché i palestinesi stanno manifestando in risposta allo sfratto (pulizia etnica) di 28 famiglie dalle loro case per stabilire un nuovo insediamento illegale. La Nakbah, (la catastrofe iniziata nel 1948) continua ancora oggi.

Questa violenza non si è fermata da allora e si è intensificata dopo l’occupazione militare israeliana di Gerusalemme Est, Cisgiordania e Gaza nel 1967. I palestinesi sono stati duramente oppressi dall’occupazione militare diretta israeliana, dalla politica di demolizione delle case, dalla confisca delle terre, dalla detenzione amministrativa, dalle restrizioni di movimento, dall’abuso delle risorse naturali e dalla negazione della libertà di culto per i palestinesi cristiani e musulmani a Gerusalemme. Questi atti sono stati condannati solo dalla comunità internazionale che non ha mai fatto alcun passo per rendere Israele responsabile dell’oppressione.

Noi di Holy Land Trust crediamo che come palestinesi dobbiamo plasmare una visione futura per vedere una pace duratura e giusta in Terra Santa fondata sull’onore della dignità e dei diritti di tutti i popoli attraverso la nonviolenza, per resistere all’oppressione e all’occupazione israeliana a Gerusalemme Est, Cisgiordania e Gaza.

Crediamo veramente che la violenza porti solo violenza e odio, e non possiamo fermare il cerchio della violenza senza guarire i nostri traumi e paure ereditate, così come sensibilizzare la comunità israeliana sulle azioni quotidiane dei coloni e dell’esercito israeliano nei territori occupati, e creare advocacy e solidarietà per spingere Israele a porre fine alla sua amara occupazione di persone e terre.

Gerusalemme è una città sacra per tutte le religioni monoteiste che può simboleggiare la pace, l’armonia, l’accettazione dell’altro, e uno spazio dove tutti devono godere della libertà di culto.

Noi di Holy Land Trust condanniamo fermamente tutti gli atti di violenza verso i fedeli palestinesi cristiani e musulmani a Gerusalemme, e tutti i tipi di violenza messi in atto dai coloni contro la gente innocente di Sheikh Jarrah.

Chiediamo gentilmente a tutti i nostri amici nel mondo di fare pressione sui loro governi per fermare Israele e il suo sistema di Apartheid in Palestina, e di lavorare insieme per costruire un futuro sicuro per le prossime generazioni in questa terra che noi tutti chiamiamo SANTA!

Il Messaggero si rifiuta di essere ucciso


L’ultimo atto barbarico di Israele è l’uccisione di un’intera famiglia nel campo profughi di Shati’, uno dei più sovraffollati di Gaza e sede di 103.000 persone che vivono in un’area di 0,7 chilometri quadrati. Bambini e donne uccisi mentre dormono. I paramedici hanno detto ad Al-Jazeera che stanno cercando di salvare più parti possibili da questi corpi per poterli seppellire. In questa foto, solo un bambino di due mesi, Omar, è sopravvissuto. Questo è un massacro della popolazione indifesa. Per favore agite, protestate, condividete il messaggio, scrivete al vostro parlamentare locale eletto per chiedere di fermare questa aggressione senza precedenti sulla giovane comunità di bambini e donne rifugiati a Gaza. #GazaUnderAttack


A Gaza, è difficile per i genitori fornire sicurezza e protezione ai loro bambini, perché loro stessi si sentono insicuri, non protetti e in uno stato di trauma. Mia sorella Alaa, una madre che si prende cura di due bambini piccoli, ha detto: “Mentre le bombe continuano a cadere, il mio piccolo, che parla a malapena, non riesce a smettere di dire: Mama khaf Mama khaf (Mamma ho paura, mamma ho paura)


Oggi ho parlato con la mia famiglia a Gaza. Tutti loro sono pronti ad essere l’obiettivo della morte. Mi hanno detto che la scorsa notte è stata per loro un’esperienza terrificante e orribile, inimmaginabile. Le mie sorelle hanno detto che è stato come se il cielo fosse piovuto con docce di bombe. Stanotte, le mie sorelle e la mamma indossano diversi strati di vestiti per essere completamente coperte. Tengono le loro piccole borse a mano. Mi hanno detto che se moriamo dobbiamo morire con i nostri corpi coperti.

Il mio cuore batte forte. In quel momento sono rimasto in silenzio. Non so cosa dire loro. Sento che il loro tono di voce è il vero orrore di quello che provano. Ora i bombardamenti si ripetono nel nord di Gaza, dove vivono la mia famiglia e i miei amici. Pregate per loro


Fonte: Transition to a Culture of Peace, 15 maggio 2021

Traduzione di Enzo Gargano per il Centro Studi Sereno Regis

0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.